Reset Password
Reset Link Sent
Blogs > > My Blog |
Member Deleted Post This post has been deleted by |
|||
|
五一假期, 还没有啥娱乐活动, 我就好好听竹霞美女唱歌啦!
| ||
|
竹霞美女, 天天好心情! 霞光万道!
| ||
|
与竹霞分享《圣经》中这极美丽的爱情诗《雅歌》书,使我们能真知道上帝为祂造的男人、女人所赐下的爱情是何等的美好啊! 雅歌1:17 歌 1:1 [cuv]所罗门的歌,是歌中的雅歌。【新妇羡慕爱情并遇新郎佳偶:】 [niv]Solomon's Song of Songs. (Beloved) 歌 1:2 [cuv]愿他用口与我亲嘴;因你的爱情比酒更美。 [niv]Let him kiss me with the kisses of his mouth- for your love is more delightful than wine. 歌 1:3 [cuv]你的膏油馨香,你的名如同倒出来的香膏,所以众童女都爱你。 [niv]Pleasing is the fragrance of your perfumes; your name is like perfume poured out. No wonder the maidens love you! 歌 1:4 [cuv]愿你吸引我,我们就快跑跟随你。王带我进了内室,我们必因你欢喜快乐;【众人:】我们要称赞你的爱情,胜似称赞美酒。【佳偶:】他们爱你是理所当然的。 [niv]Take me away with you-let us hurry! Let the king bring me into his chambers. (Friends) We rejoice and delight in you ; we will praise your love more than wine. (Beloved) How right they are to adore you! 歌 1:5 [cuv]耶路撒冷的众女子啊,我虽然黑,却是秀美,如同基达的帐棚,好象所罗门的幔子。 [niv]Dark am I, yet lovely, O daughters of Jerusalem, dark like the tents of Kedar, like the tent curtains of Solomon. 歌 1:6 [cuv]不要因日头把我晒黑了,就轻看我。我同母的弟兄向我发怒,他们使我看守葡萄园;我自己的葡萄园,却没有看守。 [niv]Do not stare at me because I am dark, because I am darkened by the sun. My mother's sons were angry with me and made me take care of the vineyards; my own vineyard I have neglected. 歌 1 [cuv]我心所爱的啊,求你告诉我,你在何处牧羊?晌午在何处使羊歇卧?我何必在你同伴的羊群旁边,好象蒙着脸的人呢?【众人:】 [niv]Tell me, you whom I love, where you graze your flock and where you rest your sheep at midday. Why should I be like a veiled woman beside the flocks of your friends? (Friends) 歌 1:8 [cuv]你这女子中极美丽的,你若不知道,只管跟随羊群的脚踪去,把你的山羊羔,牧放在牧人帐棚的旁边。【良人:】 [niv]If you do not know, most beautiful of women, follow the tracks of the sheep and graze your young goats by the tents of the shepherds. (Lover) 歌 1:9 [cuv]我的佳偶,我将你比法老车上套的骏马。 [niv]I liken you, my darling, to a mare harnessed to one of the chariots of Pharaoh. 歌 1:10 [cuv]你的两腮,因发辫而秀美;你的颈项,因珠串而华丽。 [niv]Your cheeks are beautiful with earrings, your neck with strings of jewels. 歌 1:11 [cuv]我们要为你编上金辫,镶上银钉。【良人:】 [niv]We will make you earrings of gold, studded with silver. (Beloved) 歌 1:12 [cuv]王正坐席的时候,我的哪哒香膏发出香味。 [niv]While the king was at his table, my perfume spread its fragrance. 歌 1:13 [cuv]我以我的良人为一袋没药,常在我怀中; [niv]My lover is to me a sachet of myrrh resting between my breasts. 歌 1:14 [cuv]我以我的良人为一棵凤仙花,在隐基底葡萄园中。【良人:】 [niv]My lover is to me a cluster of henna blossoms from the vineyards of En Gedi. (Lover) 歌 1:15 [cuv]我的佳偶,你甚美丽!你甚美丽!你的眼好象鸽子眼。【佳偶:】 [niv]How beautiful you are, my darling! Oh, how beautiful! Your eyes are doves. (Beloved) 歌 1:16 [cuv]我的良人哪!你甚美丽可爱!我们以青草为床榻,【良人:】 [niv]How handsome you are, my lover! Oh, how charming! And our bed is verdant. (Lover) 歌 1:17 [cuv]以香柏树为房屋的栋梁,以松树为椽子。 [niv]The beams of our house are cedars; our rafters are firs. 一见锺情,念念不忘,刻骨铭心,海枯石烂…… 雅歌1章-8章 所罗门不时出巡以色列各地。一日,他来到北部的皇家葡萄园,无意中遇见一个正在园中工作的姑娘,并被她美丽动人的样貌深深吸引;她也发现了他的注意,羞怯地跑开了。所罗门对她一直念念不忘,后来,他打扮成普通牧羊人到那里找她,并且赢得她的芳心。最后所罗门表明他的真正身分,邀请她同往耶路撒冷,从此长相斯守。这首诗一开始,是描写所罗门和他的新娘在王宫举行婚礼时的欢乐情景。 雅歌是由七首诗歌组成的套曲,但并非依故事发生的先后次序排列。诗歌细腻地描绘了所罗门与那位乡村姑娘的爱情故事,从他俩初次相遇、互相倾慕,到订下婚约、举行婚礼,再到新婚之夜、婚后感情发展、婚姻关系日趋坚固的整个过程,都展现在诗中。 诗中的人物有哪些? 1章 本诗有三位或称三组人物:乡村姑娘(佳偶)、所罗门(良人)及朋友们。那个深深吸引所罗门的女子,可能来自耶路撒冷以北96公里处的农庄──书念。她的皮肤被阳光晒得黝黑,表明她可能是在葡萄园中工作(1:6),并非出身于富裕的上流家族。朋友们大致包括所罗门的近身侍卫或宫庭贵胄,以及那乡村姑娘的兄弟们。(见8:8-9) 男人是节奏,女人是旋律,同谱一曲美妙的爱情乐章…… 1:1-4 诗歌一开始生动刻划出爱情之美,揭开这段美丽动人的爱情故事的序幕。爱情“比酒更美”,只有两情相悦的人始能心领神会。使徒行传10章9至16节提醒我们,神创造并洁净的了,我们不可视其为俗物。爱情亦为神所创造并赐予我们的,让我们全身投入,领受其中的丰盛和奥妙吧! 1:5 基达是阿拉伯北部的游牧民族,当地盛产黑山羊毛织成的帐棚。 我不够漂亮,我不够修长,我不够……太自卑吗?其实大可不必…… 1:6 这里提及的葡萄园显然属于所罗门王,他来此地出巡。所罗门将葡萄园租给那乡村少女的同母异父兄弟(“她母亲的儿子”),他们命令她在烈日下看守葡萄园,以致她没法护理自己的皮肤(“我自己的葡萄园却没有看守”)。她来到耶路撒冷,看见城中女孩子的皮肤细嫩白皙,与自己晒得黝黑的肤色相比,实在有天渊之别,不禁感到自卑尴尬。但所罗门喜爱她那身健康的肤色。 终日期盼寻找心爱的人,是怕情人不复返?真爱是── 1 这个女子见自己有别于耶路撒冷的女子,而心爱的情郎又不在身边,感到形单影只,忐忑不安,她眷恋他在身边的那分安全感。真爱建基于委身奉献,两人若以真爱相系,便不怕会有互相欺骗、强迫、甚至利用或剥削的情况出现。 隐基底的葡萄园有甚么特别之处? 1:14 隐基底蛰伏在死海西岸崎岖的石灰崖下,是个生机盎然的绿洲。那里长满果实累累的棕树,又盛产香气四溢的香树脂。隐基底四周则一片荒芜、天气燥热,属沙漠性气候,是巴勒斯坦一带最荒凉和贫瘠的地方。因此,每当凤仙花盛开的时候,特别显得鲜艳出众,与四周死寂荒芜的环境形成强烈对比。 爱情可以是如斯浪漫的── 1:16-17 这对情人陶然自乐,把周围的树木当作新婚洞房。 愿神祝福你! 耶稣爱你,愿主祝福你!
| ||
5/6/2009 3:01 am |
姐姐好,好久不见,一切可好,上来看到很多老朋友都不见了,不晓得他们都跑哪里消遣去了哈!
| ||
|
看望!提前祝母亲节快乐.
| ||
|
好听 !
| ||
5/9/2009 12:08 am |
問溼
| ||
5/9/2009 7:24 am |
节日快乐
| ||
|
竹霞美女, 快乐安好! 永远霞光万道!
|